ΕΞΕΓΕΡΣΗ..Η ΜΟΝΗ ΛΥΣΗ ΣΩΤΗΡΙΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΩΝ

ΕΞΕΓΕΡΣΗ..Η ΜΟΝΗ ΛΥΣΗ ΣΩΤΗΡΙΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΩΝ
ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΑΤΟ ΔΕΝ ΣΩΘΗΚΕ ..ΒΕΛΑΖΟΝΤΑΣ

'Αρθρο 120: (Ακροτελεύτια διάταξη)

1. Tο Σύνταγμα αυτό, που ψηφίστηκε από την E΄ Aναθεωρητική Bουλή των Eλλήνων...

2. O σεβασμός στο Σύνταγμα και τους νόμους που συμφωνούν με αυτό και η αφοσίωση στην Πατρίδα και τη Δημοκρατία αποτελούν θεμελιώδη υποχρέωση όλων των Ελλήνων.

3. O σφετερισμός, με οποιονδήποτε τρόπο, της λαϊκής κυριαρχίας και των εξουσιών που απορρέουν από αυτή διώκεται μόλις αποκατασταθεί η νόμιμη εξουσία, οπότε αρχίζει και η παραγραφή του εγκλήματος.

4. H τήρηση του Συντάγματος επαφίεται στον πατριωτισμό των Eλλήνων, που δικαιούνται και υποχρεούνται να αντιστέκονται με κάθε μέσο εναντίον οποιουδήποτε επιχειρεί να το καταλύσει με τη βία.»

Το email μας tolimeri@gmail.com

ΓΑΠ & ΑΝΔΡΕΑ Co .Η Ελβετκή εταιρεία του ,αδελφού του πρωθυπουργού.που θα κάνει το ΜΕΓΑΛΟ ΠΑΡΤΙ

4.3.13

ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ!!! ΠΡΟΣ ΚΑΤΑΘΕΤΕΣ: ΠΑΡΤΕ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΣΑΣ, ΑΠΟΦΑΣΗ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ "Σε περίπτωση ανάγκης κανένα κράτος δεν πρόκειται να εγγυηθεί, δηλαδή να αποζημιώσει τους πολίτες."

Image
Πρόκειται για μία σοβαρότατη απόφαση ευρωπαϊκού δικαστηρίου η οποία αφορά τις καταθέσεις των πολιτών. Λήφθηκε πρόσφατα και «σκεπάστηκε» επιμελώς από όλα τα ΜΜΕ:  "Σε περίπτωση ανάγκης κανένα κράτος δεν πρόκειται να εγγυηθεί, δηλαδή να αποζημιώσει τους πολίτες."

Με πρωτοβουλία της Εθελοντικής Ομάδας Δράσης Ν. Πιερίας παρατίθεται η μετάφραση του δημοσιεύματος από  τα γερμανικά στα ελληνικά,  σύμφωνα με το οποίο, «Σε περίπτωση ανάγκης το κράτος θα σηκώσει τους ώμους του και θα επικαλεστεί τις δυσχερείς συνθήκες.»

Δελτίο τύπου της απόφασης του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου EFTA στα αγγλικά.
Luxembourg, 28 January 2013, Judgment in Case E-16/11, EFTA Surveillance Authority, PRESS RELEASE 02/2013 APPLICATION OF THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY IN THE CASE OF ICESAVE DISMISSED

Το πρωτότυπο άρθρο στα γερμανικά: "Gerichtsurteil zur Einlagensicherung. Staat muss nicht zahlen" von Davut Coel

Μετάφραση: Γεωργία Χαρούλα Κωνσταντινίδου (Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας)

Επιμέλεια: Κωνσταντίνος Δεληγιάννης, Μέλος της Εθελοντικής Ομάδας Δράσης Ν. Πιερίας

H μετάφραση του άρθρου στα ελληνικά, στον ιστοχώρο της ΕΟΔνΠ www.otoposmou.gr.

Δεν υπάρχουν σχόλια: